猪猪小说网

手机浏览器扫描二维码访问

宋词助读序(第1页)

一秒记住【xiaoyanwenxue.com】精彩无弹窗免费!“啸天说诗.周啸天谈艺录(.shg.tw)”!

《宋词助读》序

汉语有文言和语体两个系统,文言是秦汉时代就很成熟的书面语言,今人读来,不像语体那样好懂。时代越是靠前的文言文本,越是不大好懂。对于初学而言,便有语译的必要。

语译古代诗歌,实践较早而影响卓著者,有20世纪40年代郭沫若《屈原赋今译》,译文平正通达,如《离骚》前四句:“我本是古帝高阳氏的后裔号叫伯庸的是我已故的父亲太岁在寅的那一年的正月庚寅的那一天便是我的生辰。”原文:“帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。”

还有20世纪50年代余冠英《诗经选译》,余译《诗经》,尤其是《国风》部分,文从字顺,兼能传达风诗之神致,曾引起中学时代的我浓厚的兴趣。自己也曾动手译过几篇,较为好玩的一篇是《野有死麕》:“野外猎得一头獐白茅编袋来包装少女多情人漂亮少年和他搞对象林中乔木连灌木野外猎得一头鹿白茅编袋丝绳束少女纯情美如玉哥哥你别慌嘛别拉我衣裳嘛别使狗儿叫汪汪嘛。”这首诗原文最后一段是:“舒而脱脱兮无撼我帨兮无使尨也吠。”

以上所引诗骚原文,在初学读来,是不是有些“茫若堕烟雾”之感呢?如果没有那样的语译,初学是不是会因而失去兴趣,成为终生遗憾呢?辞达而雅的译文,则可以使许多人避免这样的遗憾,难道不是好事么?当然,一旦原文烂熟于胸,这样的语译可能被放到一边。得鱼而忘筌,也是顺理成章之事呀。语译的目的已经达到,放到一边又有什么关系呢?事实上,像《屈原赋今译》《诗经选译》那样的书,至今仍插在我的书架上,不被淘汰,因为这里有学生时代的美好记忆。

比起《诗经》《楚辞》来说,唐宋诗词的文本要好懂得多,有一部分诗词文本,本来就是白话。如:

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(欧阳修《生查子·元夕》)

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。(李之仪《卜算子》)

茅檐低小。溪上青青草。醉里吴音相媚好。白发谁家翁媪。大儿锄豆溪东。中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。(辛弃疾《清平乐·村居》)

这样明白如话的词,是不需要语译的。那样做不但是多此一举,而且会相形见绌。不过,彊邨先生编著的《宋词三百首》偏重于骚雅之制,以上几首词虽然算得上宋词名篇,但在该书却未入选。本书作者选《宋词三百首》为译述的对象,是有道理的。

《宋词三百首》先选皇帝,后选女流。开卷便是宋徽宗《宴山亭·北行见杏花》,这首词水平不低,可颉颃南唐后主。下片清空一气,纯属语体。而开篇却是抛文:“裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。”对于中小学生,就有译述的必要。本书作者是这样译的:“就像洁白素雅的丝绸精心剪成花朵叠在枝头又仿佛淡淡胭脂把杏花儿匀匀染就新奇别样着靓装美艳四溢香幽幽连蕊珠宫的仙女也自愧不如而害羞。”这样的译文,对初学当然是有帮助的。译者为此付出如许心血,是值得的。

北宋和南宋,格律词派的势力都很强大,周邦彦、姜夔等人的词作,或以典雅精工见称,或以清空骚雅见长,更有语译的必要。如姜夔《疏影》,下片是:“犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。”因为用了典故和辞藻,初学不免感到艰深,必须借助注释和语译,才能明白它的意思。本书作者译道:

曾记得南朝宫中梅花飞舞寿阳公主宫檐下正睡香熟一朵梅花飘落眉间留驻从此留下梅花妆的典故可惜如今春风昏庸胡涂盈盈梅花被摧残卷落无数应该备下藏娇金屋像关爱美人一样好好呵护结果花儿被抛荒野尘土任污泥浊水浪卷沉浮更不堪玉龙笛声如泣如诉梅花落穿越时空千载飞渡待到梅花落尽寻觅幽香处她却早已飞入小窗画幅空留下芳姿倩影天不眷顾空留下无尽思念千红一窟

本书作者夏爱江毕业于成都师专(今西华大学)物理系,长期从事中学物理教学。语文教学并不是他的本行,然而他对宋词迷恋很深。记得朱光潜先生说过,要精通一门学问,最好是写一本关于该学问的书。夏爱江在退休之余,编写了这样一本书,也是自学宋词的有效途径。何况他还有一个更高的追求——“想把宋词翻译成浅近易懂的现代新诗”。这就是说,他想使每一篇译文都能成为一首新诗。这个目标定得很高。而要达到这样的目标,必须是再创作,换言之就是改写,而不仅仅是翻译。必须在对原作融会贯通的基础上另出机杼。改写之后,须达到使人成诵的程度。

余冠英译《诗经》,有时能够做到这样,但也不是篇篇如此。此外,琼瑶《在水一方》主题歌,亦改写自《诗经》:

绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。

绿草萋萋,白雾迷离,有位佳人,靠水而居。

我愿逆流而上,依偎在她身旁,无奈前有险滩,道路又远又长。我愿顺流而下,找寻她的方向,却见依稀仿佛,她在水的中央。

我愿逆流而上,与她轻言细语,无奈前有险滩,道路曲折无已。我愿顺流而下,找寻她的踪迹,却见仿佛依稀,她在水中伫立。

绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。

这首歌词得到普遍传唱,算得上现代版的《蒹葭》,活在人口的《蒹葭》。《蒹葭》原诗三章叠咏,《在水一方》改为两章错综叠咏,就风神而言,与原诗并无二致。宋人陈与义《墨梅》诗云:“意足不求颜色似,前身相马九方皋。”此之谓也。

总的说来,古诗今译而能达到好诗的标准,像《在水一方》那样的例子并不多见。而在外诗汉译中,精彩的例子倒有不少。南北朝时期的《敕勒歌》就是从鲜卑语汉译来的,最后成为汉语诗歌的经典名作。时代较近的例子,则有殷夫译匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”而这首诗的直译是:“自由与爱情我要的就是这两样为了爱情我牺牲我的生命为了自由我又将爱情牺牲。”(孙用译)显而易见,孙用的译文更忠实原诗,而殷夫的翻译更有创意,更是一首汉诗佳作。要不是有殷夫的精彩翻译,很难想象裴多菲的这首诗能在中国得到如此广泛的传播。

殷夫译诗的成功,诀窍只两字,曰:得体。他用绝句译诗,得绝句体。五绝离首即尾,离尾即首,又要起承转合,又要一气呵成,又要回味无穷。译者通过递进的否定之否定的内在韵律,成功作了一首绝句佳作。同样道理,用新诗译宋词,则须要得新诗体。又要自由,又要法度,应有尽有,应无尽无,“妙处难与君说”。

我曾写过一首七律《甲午清明访徐家坝觅得插队圃余抄书所坐旧凳》:“我幸成材君幸免,乍逢怯认隔沧桑。自惭欠坐十年冷,俎代教留满面伤。寥落田园何怕饿,蹉跎岁月未抛荒。归来对汝良多感,市已风传为小芳。”兴之所至,又把它改写为一首新诗:“下乡不为寻找你无意间遇到你使我备感心跳你助我成材走遍四方自己留在原处幸免成柴才有今天的邂逅那时你我还年轻如今你伤痕累累但与那时相比我更爱你现在备受摧残的面容我今天的意外收获便是赎回了你熟人察言观色做出判断以为一定是会到了小芳。”

改写绝不是逐句地翻译,而是将原来的诗意在另一种诗体中呈现。仅仅“在尽量不影响词作原意的基础上,对有些词作了一些生发或引申”(作者前言),是不够的。必须在保留原诗兴奋点的前提下,从语言到结构,推倒重来。有些话原诗中有,译诗中倒没有了。有些话原诗中没有,译诗中反而得有。这就是因体制宜。这就要求译者同时是个诗人。

不过话说回来,昔人说:“取法乎上,得乎其中。”“虽不能至,心向往之。”能够有这样一种精神,我觉得就值得称赞。从《宋词助读》这个书名所表达的宗旨看,作者的活干得不错。作者写成这样一本书,首先娱悦了自己,圆了自己的文学梦。而只有娱悦了作者自己的书,也才有可能娱悦读者。衷心希望夏先生出好这一本书。

神级逆袭系统  俯首甘为孺子受  西游:签到三千年,一巴掌扇死金翅大鹏  快穿之炮灰女配来虐渣  戏精小牡丹  一胎四宝:孩儿妈是女神老师  带着手机穿皇宫  你是我的四月星河  盛世妆娘:家有骄阳初长成  人在奥特:起源0-50行星  虐杀原形的无限之旅  从零开始的日常生活  哈佛给学生做的300个思维游戏  饿龙物语  写给青少年的中国历史  夫人今日又在逼婚  贪吻  伏山修行参与中  思卿至此胡不归  诗词赏析七讲  

热门小说推荐
女总裁的神医赘婿

女总裁的神医赘婿

叶凡本为医学大国手,却惨遭同门师兄陷害,后又逐出师门,并被勒令五年之内不得使用师门本领,在此期间叶凡阴差阳错入赘于豪门女总裁,五年期间忍辱负重。禁令解除之时,他必将拿回自己失去的一切!...

网游之宠物天堂

网游之宠物天堂

一个在宠物小精灵的网络游戏之中发生的一点点的故事推荐元气大陆...

重生欧美当大师

重生欧美当大师

他是一个历史研究大师,他是一个音乐创作大师,他是一个电影先锋大师,他还是一个公认的发明家,他还是公认的国际关系研究学家,但是在他自己的心里,他只是一个有家不能回的游子。新书上传,老妖将不再写政治经济,争取写出一个与众不同的黄金时代...

超级点卡屋

超级点卡屋

王雷的生活理想不是很高,每天红酒饮拉菲,开车开奔驰,抽烟抽中华,喝茶喝普洱,住住小别墅,调戏一下小美女,坐拥三四五美,没事旅游去趟亚非美澳拉,也就没什么别的了。这和现实本来似乎有一段距离的生活,在王雷遇到一间超级点卡屋之后,就全然不是梦使用捉鬼术捕捉灵鬼,惹我?让鬼怪玩死你!没事用倒霉鬼方方仇敌,用吊死鬼吓吓情敌还有无数天才地宝归我使用,仙气金针,摩托机车鬼这只是个开始,还有无数任务世界可以穿梭龙珠,生化,kof终结者,仙剑这是一段无比爽快的经历,请一起体验!本站郑重提醒本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。...

噬金剑仙

噬金剑仙

梦想修仙的书生白泽,无意中救得一条奇鱼,得到了一颗神秘的金珠,从而拥有了吸收万千金属灵气的能力。刀剑法宝,只要是金属做的,都成了他喜爱的补品。踏上修仙路,念念儿女情,懵懂少年,成就绝世剑仙!建了一个书友群,群号144623726,如果有对本书感兴趣的书友,可以进来聊聊天,交交朋友。...

穿成大宦官的爹娘

穿成大宦官的爹娘

前世和老公过着丁克生活的季湘,和老公一起穿书了。一穿来就直接从一个二十七岁美少妇变成三十三岁的奶奶辈了。年龄大几岁这也就算了,反正也就差几岁,不妨事可这辈分能不能不要差那么多啊!前世从嫁人就一直和老公过着二人世界,连孩子都没,可如今别说孩子了,儿子女儿都不缺,就连孙子孙女都有了。看着面前一溜的小辈,要不是老公也穿来了,季湘真的想晕回现代。在季湘正满心苦恼时,某人的内心却是很乐呵的前世,因着小娇妻不愿生孩子,自己因着爱她就顺着她的意,一直过着丁克生活。如今这一穿越,儿孙齐全了,嗯好好的很啊!不过那个未来会当大反派,大宦官的小儿子是个麻烦事,得想想法子...

每日热搜小说推荐