手机浏览器扫描二维码访问
一秒记住【xiaoyanwenxue.com】精彩无弹窗免费!法国军官同皮埃尔走进屋子后,皮埃尔认为务必要再次让上尉相信,他不是法国人,并且想离开,但法国军官连听都不想听。他是如此地谦恭、亲热、和善,并真诚地感激救命之情,以致皮埃尔不好意思拒绝,同他一起在厅里,即是他们走进的第一个房间里坐了下来。对于皮埃尔否认自己是法国人,上尉耸耸肩膀,显然不理解何以要拒绝这一雅号,但又说,尽管他一定要坚持以俄国人自居,那也只能这样,但他仍旧永志不忘他的救命之恩。
如果此人稍微具有理解他人的才华,就会猜出皮埃尔的心情,而皮埃尔也就会离开他了;但他对自身之外的一切,都迟钝得不可理喻,这就俘虏了皮埃尔。
“Francaisouprincerusseincognito,”①他说,同时看了看虽然很脏,却很精致的皮埃尔的衬衫和他手上的戒指。
这个军官说话的声音,脸上的表情,手势等,是那样的和善和高尚(就法国人的概念而言),致使皮埃尔不由得对其微笑报之以微笑,握住了伸过来的手。
“CapitaineRamballedu13-meléger,decorépourl’affairedusept.”③他自我介绍说,脸上堆起的满意得不得了的笑容,使胡髭下的嘴唇撮成一团。“Voudrezvousbiendireaprésentaquij’ail’honneurdeparleraussiagréab
①是法国人也好,化名的俄国公爵也好。
②您救我一命,我得感激您,我献给您友谊。法国人既不会忘记屈辱,也不会忘记恩惠。我献出我的友谊。此外,不再说什么。
③上尉朗巴,第十三轻骑兵团,九月七日,因功授荣誉团骑士。
④是否劳您驾现在告诉我,我身上没有带着疯子的子弹去包扎站,而是有幸愉快地在和谁交谈。
皮埃尔回答说,他不能说出他的名字,并羞赧地一面试图编造一个名字,一面又开始讲他不能说出名字的理由,但法国人连忙打断了他的话。
“DegraAce,”他说。“Je他以探问的口气补充说。皮埃尔低下头来。
“Votrenomdebapteme,s’ilvouspalAit?Jenedemandepasdava
①哦,够了。我理解您,您是军官……或许还是司令部军官。您同我们作过战——这不关我的事。我的性命多亏了您。我很满意,愿为您效劳。
您是贵族吧?——
②尊姓大名?我别的都不问。您说您是皮埃尔先生?好极了。这就是我要知道的。
羊肉,煎鸡蛋,茶炊、伏特加和法军带在身边的从俄国人地窖里弄到的葡萄酒都端上来之后,朗巴请皮埃尔一道进午餐,而他本人迫不及待地,像一个健康而又饥饿的人那样,一付馋相地先吃了起来,用他那有力的牙齿迅速咀嚼,不停地咂嘴,一面说:excellent,exquis!①他的脸涨得通红,沁出了汗珠。皮埃尔也饿了,便欣然一道就餐。马弁莫雷尔端来一小锅热水,把一瓶红葡萄酒放在里面温着。此外,他还端来一瓶克瓦斯,这是他从厨房里取来尝尝的。这种饮料法国人早已知道,并给起了个名——
①好极了,太妙了!
他们管克瓦斯叫limonadedecochon(猪柠檬汁),莫雷尔就赞赏这种他在厨房里找到的limonadedecochon。但是,由于上尉移防穿过莫斯科时已搞到了葡萄酒,他便把克瓦斯给了莫雷尔,专注于那瓶波尔多红葡萄酒。他用餐巾裹着瓶颈给自己和皮埃尔斟上了酒。饥饿感的消除,再加上葡萄酒,使上尉更加活跃,因而他在这一顿饭的时间里不停地说话。
“Oui,moncherm-rPierre,jevousdoisunefièrechandelledem’avo他指了指腰部)àWagrametdedeuxàSmolensk,”他指着面颊上的伤疤。“Etcettejambe,mevousvoyez,quinevsnousaveztai
①是的,我亲爱的皮埃尔先生,我要为您敬一支辉煌的蜡烛,以感谢您从疯子手里救了我。您瞧,从我身上取出了相当多的子弹哟。一颗是在瓦格拉木挨的,(他指着腰部),另一颗是在斯摩棱斯克挨的(他指着面颊上的伤疤)。而这条腿,您瞧,它不愿动力。这是九月七号在莫斯科大战时负的伤。(法国称波罗底诺战役为莫斯科战役,九月七号是指西历,按俄历则为八月二十六日。)呵!那太壮观了!值得一看,那是一片火海。你们给我们出一道难题,是可以夸耀的。说真的,尽管得了这个王牌(他指了指十字勋章),我倒还愿意一切从头来过。很惋惜没见到这个场面的人啊。
“J’yaiêté。”皮埃尔说。
“Bah,vraiment!Ehbien,tantmieux,”法国人继续说。soldatmenousautres!”他沉默片刻之后说。他微笑地眨了眨眼,“aveclesbelles,voilalesfrancais,m-rPierre,n’estcepas?”①——
①我当时在那里。哦,真的吗?那更好。你们是勇敢的敌人,必须承认。那座偌大的多角堡你们守得不错,真见鬼。还迫使我们付出了高昂的代价呢。我冲过去了三次,您知道,我不骗您。我们三次到了炮位附近,三次都给赶了回来,像纸人儿似的。你们的掷弹兵了不起,真的。我看见他们六次集结队伍,就跟去参加阅兵一样地前进。奇妙的人们!我们的那不勒斯王……这也是他的拿手好戏……对他们喝彩:“好哇!”哈,哈!您也是我们行伍弟兄!那更好,那更好,皮埃尔先生。战斗中是可怕的,对美丽的女人是多情的。这就是法国人,皮埃尔先生。是不是这样?
上尉欢天喜地,一副纯真和善自得的样儿,使皮埃尔望着他几乎也要开心地挤眉眨眼了。大概是“多情”这个字眼使上尉想到了莫斯科的状况:“Apropos,ditesdonc,est-cevraiquetouteslesfemmesontquittéeMoscou?UnedroAled’idée!Qu’avaient-ellesacrainBdre?”
“Est-cequelesdamesfrancaisesnequitBteraientpasParissilesRussesyentraient?”①皮埃尔说——
①顺便问问,您告诉我,女人们是否真的离开了莫斯科?奇怪的念头,她们怕什么呢?如果俄国人开进巴黎,难道法国女人不离开?
“Ah,ah,ah!…”法国人开心地神经质地哈哈大笑起来,拍拍皮埃尔的肩膀说。“Ah!elleestfortecelle-là。”他接着说。“Paris?…MaisParis…Paris…”
“Paris,Lacapitaledumonde…”①皮埃尔替他说完——
①哈哈哈!…我这是说笑话。巴黎?可是巴黎……巴黎……巴黎是世界之都……
上尉看了看皮埃尔。他习惯于在谈话间停下来用笑容和温柔的目光打量交谈者。
“Eh,bien,sivous说出这番恭维话后,他又默默地看了看对方——
①如果您没告诉我您是俄国人,我一定打赌说您是巴黎人。您身上有……
“J’aiétéàParis,j’yaipassédesannées,”
皮埃尔说。
①发觉这一结论不如刚才说的有力,他又急忙补充:
①啊,这很明显,巴黎!……不知道巴黎的人是野人。一个巴黎人,你在两里外便认得出来,巴黎,这是塔尔马,迪歇努瓦,波蒂埃,索尔本,林荫大道。我到过巴黎,在那儿住过多年。
皮埃尔喝了葡萄酒,几天来,在孤寂中想着忧郁的心事,因此他现在同这位快活而和善的人谈话,感觉到情不自禁的高兴——
①全世界只有一个巴黎。您到过巴黎,但仍然是一个俄国人。这也没什么,我不会因此降低我对您的尊重。
不装了,我摊牌了 乡村首富,从渔场签到开始 都市无双战神 从斗罗开始荣耀无敌 战神无敌 至尊奶爸 赘婿不低头 镇国狂龙 都市全能神医 都市至尊奶爸 蓝星行者 从复制开始做大佬 龙婿当道 都市仙尊归来 神王殿 巅峰弃少 逆流千禧 主攻文推荐 都市至尊仙医 无敌赘婿
不要叫我后妈,我没你那么大的儿子!艾天晴一直以为自己要嫁的人是一个快六十的老头,直到某天晚上那个邪魅冷血的男人将她抵在了门上,从此她的日子就...
...
本书猪脚拥有神秘的魔神血脉,一面是神,一面是魔!不同的性格,不同的行为,造就了不同的英雄!且看书中猪脚与五位兄弟并称‘六贱客’在游戏中如何呼风唤雨笑傲人间!本书之中,还是以YY猥琐为主,美女友情神器金币宠物,穿插其中!无尽的福气无尽的机遇无尽的实力,造就了无敌的英雄!!!...
说好的只结婚不同床,这是干吗?这是两张床。她怒了这么赖皮,还是不是爷们儿?他勾唇低笑要不要验验?她懂黑客会散打,却背负私生子小三石女的骂名。他是魔鬼教官,却宠她成痴。嗯?不是说要调教她,让她重新做人吗?做了两个还不够?他看着俩宝笑得腹黑那今晚继续靠!重新做人!不是重新做人!...
林江今天要结婚了。但是新娘长什么样子他都不知道他站在酒店门口,犹豫着要不要进去赴婚约,最后心一横,决定遵照爷爷遗命,以报顾家老头救命之恩。...
...