手机浏览器扫描二维码访问
这怎么翻译问题我也要说明一下吗?
众所周知,日漫,尤其是老的日漫,一般有三种翻译,一种是港澳台同胞们那边的翻译,一种是大陆得到翻译,一种是谐音直接音译的翻译。⑦⑧中文全网更新最快ωωω.七8zω.cδм
翻译讲究的是信达雅,这里不说太多,直接说我的态度。
举个例子。乌索普,港澳台同胞会翻译为骗人布,因为日语乌索普就是骗人的意思,所以叫骗人布。我用乌索普这个翻译,是直接日语怎么读的,怎么中文谐音过来。
香吉士,那边的翻译叫山治,大陆叫香吉士,日语谐音直接过来,就简单的香吉。路飞也是叫香吉。所以我也选择用香吉这个名字,因为和日语发音是一个发音,有亲切感觉。目前很多海贼的视频他们叫的也都是香吉,不仅仅是作为香吉士的简称,更是一种信达雅的体现。你可以理解成他是香吉士的没说完版本,熟人都会不叫别人全名嘛。七八中文天才一秒记住ωωω.78zω.còмм.⒎8zщ.cóм
路飞:“香~吉~”
顺便一提,香吉士是翻译里有的,简称香吉并没有太大的该字引起的不适。
相对的索隆,又叫佐罗,之类的……
顺便一提,我喜欢叫特拉法尔加罗为劳。因为日语罗谐音读过来叫劳。明哥读罗的时候,发音就是劳,我感觉很酷。当然这个因为没有简称,所以直接改字会无比突兀。我原著还是会用罗。
我再举一个例子,火影里的奇拉比他真正正统按照意思来,他就是杀人蜂的意思,但是我原著一直叫杀人蜂你们觉得好嘛?是不不好!所以,直接按照谐音过来,他怎么读的,怎么音译过来。就直接奇拉比,就可以了。
所有的所有都是同理。请不要再私信我名字翻译的问题了!我难道还不知道他们真的都叫什么嘛?翻译问题不想继续解释了。
发书评置顶你们也不看,一个个都过来问我。可以,我理解你们。就这样吧!马上完结了,大家高兴就好。
ps斯摩格官职的问题,是我疏忽了。我道歉!我不是没看过海贼,看多了后边,就习惯和他们叫斯摩格中将了。
我错的我道歉,各人理解不同的地方我尊重你的理解,但也请看看我的置顶书评我的翻译态度,请不要再问我。谢谢!
喜欢海贼王之鹰眼家的小女仆请大家收藏:()海贼王之鹰眼家的小女仆更新速度最快。
日月永在 星际二婚之全能后妈 篮坛李指导 美女总裁的全能高手 少奶奶每天都在洗白 命中注定之你是我的劫 娘娘玩转娱乐圈 大唐女侯 快穿大佬拯救人生 胖子 圈内恶女她重生了 山深不吟赏 遵命,我的将军夫人 听见他的心跳声 重生郡主拽上天 女皇天下之月氏王朝 一剑万古平 总裁大人的初恋 神秘让我强大 重生之王妃以食为天
都市平凡青年,在一次偶尔的游戏中,获取了一枚神奇的戒指。摇身一变,成为了纵横都市的奇人般存在。你说赌石?那个我会,采矿技能能轻松感知原石之内的所有奥秘。你说你得了绝症?没问题,我不但能炼制出,治愈绝症的丹药,还能利用阵法,为你逆天改命他的未来会有多么的精彩多姿,请你关注全能神之戒。...
这是一个江东崛起的故事,孙吴的武威将散布整个天下!这是江东的霸业,亦是天下英雄的史诗!...
前世,她瞎了狗眼,看中侯府无情郎,落得个难产而死的下场。今生,她利用血催熟植物的能力,种田采药种果树,自强自立养全家。岂料那个瘸腿坐轮椅的农家男人,纠缠不清,宠她入骨。喂,你能离我远点?不能,今生非你不娶,你逃不掉的。男人眉梢上挑。(巅峰小雨最新种田力作,已有旧作红文丑女种田山里汉宠妻无度,放心收藏阅读!)...
结婚一年,老公宁可找小三也不愿碰她。理由竟是报复她,谁让她拒绝婚前性行为!盛怒之下,她花五百万找了男公关,一夜缠绵,却怎么也甩不掉了!他日再见,男公关摇身一变成了她的顶头上司一边是拿床照做要挟的总裁上司,一边是满心求复合的难缠前夫,还有每次碰到她一身狼狈的高富帅,究竟谁才是她的此生良人...
你天生‘九落’命格,而九为数之极致,意为无限。因此你这辈子都会霉运缠身,你的气运永远都会呈现出负数,并无限加深。比如你相亲被骗,走路踩狗屎,好端端走路上被泼一身水!买菜必涨价,上班必迟到,坐车必客满,打车必黑车就连买东西找零,都能收到假币!而随着你年纪增长,霉运加深,克父克母克妹一直到最后孤独死去!当然,此种命格一旦化解,就会鱼跃成龙,飞黄腾达,前途不可限量!但,化解之道可谓难之又难!几无可能!听着算命大师的批语,李轩却握紧了手中的气运玉佩,倒霉?那是以前了!现在的他不光能转了运,还能操纵和夺取任何人的运气!...
从小被教育做人做事要稳健,谋而后动,三思而后行,准备充分再做的陈稳,接受了这种教育,却在游戏里对稳健有着特别的理解。发育好才能赢,那让对面发育不好,我岂不是就是双倍的发育?再把对面杀了,不就是四倍的发育了吗?哎,打野怎么来了?一个逻辑鬼才的封神之路!ps已有完本四百万字老书联盟之魔王系统,人品保证,放心入坑。...