手机浏览器扫描二维码访问
这怎么翻译问题我也要说明一下吗?
众所周知,日漫,尤其是老的日漫,一般有三种翻译,一种是港澳台同胞们那边的翻译,一种是大陆得到翻译,一种是谐音直接音译的翻译。⑦⑧中文全网更新最快ωωω.七8zω.cδм
翻译讲究的是信达雅,这里不说太多,直接说我的态度。
举个例子。乌索普,港澳台同胞会翻译为骗人布,因为日语乌索普就是骗人的意思,所以叫骗人布。我用乌索普这个翻译,是直接日语怎么读的,怎么中文谐音过来。
香吉士,那边的翻译叫山治,大陆叫香吉士,日语谐音直接过来,就简单的香吉。路飞也是叫香吉。所以我也选择用香吉这个名字,因为和日语发音是一个发音,有亲切感觉。目前很多海贼的视频他们叫的也都是香吉,不仅仅是作为香吉士的简称,更是一种信达雅的体现。你可以理解成他是香吉士的没说完版本,熟人都会不叫别人全名嘛。七八中文天才一秒记住ωωω.78zω.còмм.⒎8zщ.cóм
路飞:“香~吉~”
顺便一提,香吉士是翻译里有的,简称香吉并没有太大的该字引起的不适。
相对的索隆,又叫佐罗,之类的……
顺便一提,我喜欢叫特拉法尔加罗为劳。因为日语罗谐音读过来叫劳。明哥读罗的时候,发音就是劳,我感觉很酷。当然这个因为没有简称,所以直接改字会无比突兀。我原著还是会用罗。
我再举一个例子,火影里的奇拉比他真正正统按照意思来,他就是杀人蜂的意思,但是我原著一直叫杀人蜂你们觉得好嘛?是不不好!所以,直接按照谐音过来,他怎么读的,怎么音译过来。就直接奇拉比,就可以了。
所有的所有都是同理。请不要再私信我名字翻译的问题了!我难道还不知道他们真的都叫什么嘛?翻译问题不想继续解释了。
发书评置顶你们也不看,一个个都过来问我。可以,我理解你们。就这样吧!马上完结了,大家高兴就好。
ps斯摩格官职的问题,是我疏忽了。我道歉!我不是没看过海贼,看多了后边,就习惯和他们叫斯摩格中将了。
我错的我道歉,各人理解不同的地方我尊重你的理解,但也请看看我的置顶书评我的翻译态度,请不要再问我。谢谢!
喜欢海贼王之鹰眼家的小女仆请大家收藏:()海贼王之鹰眼家的小女仆更新速度最快。
命中注定之你是我的劫 星际二婚之全能后妈 日月永在 听见他的心跳声 美女总裁的全能高手 圈内恶女她重生了 胖子 重生之王妃以食为天 神秘让我强大 少奶奶每天都在洗白 快穿大佬拯救人生 一剑万古平 重生郡主拽上天 女皇天下之月氏王朝 总裁大人的初恋 山深不吟赏 遵命,我的将军夫人 娘娘玩转娱乐圈 篮坛李指导 大唐女侯
宿主完成XXXXX号订单,触发隐藏系统,目前系统已激活。恭喜宿主开启最强滴滴系统,系统赠送新手大礼包,是否开启?徐猛凭借系统,淘得了第一桶金,开始潇洒肆意的生活。做董事长?小意思。遇上了竞争对手?不怕,他有金手指。且看他如何玩转人生,成为人生赢家!...
冷情寡性的异士尊主捡回一只小萌兽当宠物,却不想小萌兽会变身成天然甜萌的女子。还养宠物?怎么可能!肯定养小甜妻!于是月嘟嘟成了凡仙殿的小祖宗,可是人兽有别,要如何相处相爱?简单,衣来伸手饭来张口,众臣疼爱,暖夫君尊主狂宠,把她宠上天,日子自然过的美滋滋。她看起来柔弱但可不是任人欺负的主,她人缘极好,遍地高人朋友,万千猛兽听令于她,火家秘宝在她手上,还有神人经常送她神兵利器当玩具,更有护短的尊主夫君护...
神秘的笔记云端的世界,是科幻是魔幻是玄幻,还是奇幻梦幻的世界。一本神秘的笔记,一段神奇的代码,一则神异的算法什么是宇宙,什么是时空,何为物质与能量守恒,何为梦幻中的云端世界...
httpswww1kanshu...
历经风雨,身死道消,一缕残魂回归少年,重沓仙路我是天才,对不起,天才是拿来被踩!我有神兽,不好意思,我家的神兽多的可以打酱油。我家学渊博,财富如海,嘿嘿,龙王迷藏,道祖宝藏,三清神藏,好像都到手了吧,至于小毛神的,想去了就去,总不能都给扫荡光了吧。人生的茶几上,总是摆满杯具,不同是的,前世的是自己,今生的是别人。无量天尊,别人倒霉,总比自己倒霉了好。...
...